USA -California MEXICO - Pacific GUATEMALA - Pacific EL SALVADOR HONDURAS- Pacific NICARAGUA - Pacific COSTA RICA - Pacific ECUADOR - GALAPAGOS PANAMA COLOMBIA JAMAICA CAYMAN ISLANDS BELIZE CUBA TURKS AND CAICOS DOMINICAN REPUBLIC BAHAMAS USA Florida

๐Ÿ‡จ๐Ÿ‡ท COSTA RICA โ€“ CRUISING CENTRAL AMERICA WITH THE PANAMA POSSE

COSTA RICA GoodNautical
DOCUMENTATION COSTA RICA
Passport Valid for length of stay; requires one blank page
Boat Documentation Coast Guard Doc (Original)
Proof of Insurance Liability Insurance may be required by marinas
Crewlist Required at checkin/out
Zarpe Required at checkin/out
OFFICIAL PROCEDURES ย Vessel can be on basic TIP for 90 days with the free import permit but you can extend 6mo at a time with the tourist/โ€duty freeโ€ TIP, renewable up to 2 years.
Alternatively you can use an agent ( ~$ 1000 )andย  bond with Marina fro 2 years ( must stay in the marina )
Official Country Visa None if stay is less than 180 days
Immigration Visa Good for 180 days; must leave the country to renew
Required Permits Temporary Import Certificate (good for 3 months)
new option w feesย  via agent up to 18 months
Upon Arrival Visit: Immigration; Customs; Port Authority; Agricultural Inspection, Health ?
Upon Departure Visit: Immigration; Customs; Port Captain, Bank to pay for Zarpe ( $ 25 – $ 50 )
Entry & Exit Fees: Free to $75
Notes:
OTHER TRAVEL HEALTH INSURANCE
international or purchased in Costa Rica through the National Insurance Institute (INS – Instituto Nacional de Seguros) www.grupoins.com/seguroparaviajeros, or Sagicor www.sagicor.cr/seguro_para_turistas/ยญ.
See more in the tab below
Required Vaccinations None
Pets APHIS Form 7001; Vaccinations Certificate

PET DETAILS >>

DIRECCIร“N DE CUARENTENA ANIMAL
Rige a partir de
01/03/2021
Cรณdigo
DCA-PG-02-RS-01-IN-006
Requisitos para la importaciรณn de
mascotas: perros y gatos
Versiรณn 09 Pรกgina 1 de 3
Elaborado por: Dpto. Regulatorio DCA Revisado por: รrea Gestiรณn de Calidad DCA Aprobado por: Director de Cuarentena Animal
ยฉ Documento normativo propiedad del SENASA. El documento vigente se encuentra en internet; cualquier versiรณn impresa es una copia no controlada.
1. Objetivo / Objetive
Definir los requisitos que el usuario debe cumplir para la importaciรณn de mascotas (caninos y felinos domรฉsticos).
This document defines the requirements that should be met to import pets: dogs and cats.
2. Alcance / Scope
Los requisitos que se establecen en este documento se aplican a caninos y felinos domรฉsticos que se importen de forma temporal o definitiva como animales de compaรฑรญa o para la reproducciรณn.
These requirements apply to the dogs and cats which are imported as pets or for breeding purposes, permanently or on a temporary basis.
3. Requerimientos del Certificado Veterinario Internacional / International Veterinary Certificate requirements
3.1 Debe ser emitido por los Servicios Veterinarios Oficiales o por la Autoridad Sanitaria Competente del paรญs de origen.
It must be issued by the Official Veterinary Services or by the Competent Authority of the country of origin.
3.2 Los certificados deben estar numerados consecutivamente; cada hoja debe estar firmada y sellada con el sello oficial.
Certificates must be consecutively numbered; each page must be signed and stamped with the official stamp.
3.3 En el Certificado debe declararse la existencia de anexos y su nรบmero, debidamente firmados y sellados con el membrete de la Autoridad Competente.
The Certificate must indicate if there are any annexes and their respective numbers, each of them duly signed and stamped by the Competent Authority.
3.4 El Certificado Veterinario Internacional debe estar en idioma espaรฑol y en caso contrario, debe venir acompaรฑado de una traducciรณn oficial original al espaรฑol certificada por la Autoridad Competente.
The International Veterinary Certificate must be in Spanish language; otherwise, it must be accompanied by an original official translation to Spanish certified by the Competent Authority.
4. Informaciรณn que se debe incluir en el Certificado Veterinario Internacional emitido por la Autoridad Competente / Information to be included in the International Veterinary Certificate issued by the Competent Authority
4.1 Informaciรณn de los perros y/o gatos: raza, sexo, color, fecha de nacimiento y nรบmero de identificaciรณn de los animales (si poseen).
Petโ€™s information: breed, sex, color, age and petโ€™s identification (if available).
4.2 Nombre y direcciรณn del exportador.
Name and address of the exporter.
4.3 Nombre y direcciรณn del consignatario.
Name and address of the consignee.
4.4 Medio de transporte.
Means of transport.
4.5 Nombre y firma del Mรฉdico Veterinario Oficial, sello de la Autoridad Competente y fecha de emisiรณn.
Name and signature of the Official Veterinary Doctor, stamp of the Competent Authority and date of issue.
5. El Certificado Veterinario Internacional debe incluir la siguiente declaraciรณn que certifica que la totalidad del embarque cumple con los requisitos establecidos en la misma / The International Veterinary Certificate shall contain the following statement which certifies that the entire consignment meets the requirements established therein
5.1 El canino o felino domรฉstico fue sometido a examen clรญnico por parte de un mรฉdico veterinario autorizado, dictaminado como sano y encontrado libre de parรกsitos externos. Este examen debe realizarse dos semanas antes del embarque.
DIRECCIร“N DE CUARENTENA ANIMAL
Rige a partir de
01/03/2021
Cรณdigo
DCA-PG-02-RS-01-IN-006
Requisitos para la importaciรณn de
mascotas: perros y gatos
Versiรณn 09 Pรกgina 2 de 3
Elaborado por: Dpto. Regulatorio DCA Revisado por: รrea Gestiรณn de Calidad DCA Aprobado por: Director de Cuarentena Animal
ยฉ Documento normativo propiedad del SENASA. El documento vigente se encuentra en internet; cualquier versiรณn impresa es una copia no controlada.
The dog/cat was examined and found to be healthy and free of any clinical signs of infectious disease. This examination should be conducted within 2 weeks of the departure date.
5.2 Los animales fueron tratados dentro de los quince (15) dรญas previos a la exportaciรณn con medicamentos para parรกsitos externos e internos, asegurando que se encuentran libres de garrapatas y otros parรกsitos externos e internos. Se debe indicar la fecha de aplicaciรณn, marca comercial, el nรบmero de lote, y el principio activo de los tratamientos.
The animal was treated within the fifteen (15) days prior to exportation with approved products for endo and ectoparasites, ensuring that animals are free of ticks and other external and internal parasites. This shall include date of treatment, brand name, lot number, and the active ingredient of the product.
5.3 Los caninos domรฉsticos fueron vacunados contra distemper, hepatitis, parvovirus y leptospirosis.
Dogs were vaccinated against distemper, hepatitis, parvovirus and leptospirosis.
5.4 Los gatos domรฉsticos fueron vacunados contra rinotraqueรญtis, calicivirus y panleucopenia.
Cats were vaccinated against feline viral rhinotracheitis, calicivirus and panleukopenia.
5.5 Perros y gatos mayores de tres meses deben haber sido vacunados contra rabia; esta vacuna debe estar vigente el dรญa de su ingreso al paรญs. En el certificado veterinario internacional debe quedar anotada la fecha de vacunaciรณn contra rabia, marca comercial, laboratorio fabricante, nรบmero de lote y fecha de expiraciรณn de la vacuna.
Dogs and cats over 3 months of age must be vaccinated against rabies, this vaccine must be valid the day of its entry into the country. The following information must be included on the health certificate: date of vaccination, brand name of vaccine, manufacturer, lot number and expiration date (period of validity of the vaccine).
5.6 Los cachorros (perros y/o gatos) menores de tres meses no deben ser vacunados contra la rabia; sin embargo, se debe certificar el plan de vacunas de acuerdo a la edad y a la especie.
Puppies younger (dogs and/or cats) than three months should not be vaccinated against rabies; however, the vaccination plan must be certified according to age and species.
5.7 Las mascotas que procedan de la Uniรณn Europea, Reino Unido y paรญses miembro de EFTA (Suiza, Islandia, Noruega y Liechtenstein) y que retornarรกn a su paรญs de origen, adicional al Certificado Veterinario Internacional deben traer la prueba de tรญtulos de anticuerpos neutralizantes contra rabia con resultado igual o superior a 0.5 UI.
Pets coming from the European Union, United Kingdom and countries members of EFTA (Switzerland, Iceland, Norway and Liechtenstein must have a rabies antibody titration test with result equal or greater of 0.5 UI/ml.
6. Requisitos adicionales / Additional requirements
6.1 Para las mascotas que son transportadas en cabina como equipaje de mano y vienen acompaรฑadas por su dueรฑo, รบnicamente se debe presentar en el puesto de inspecciรณn fronterizo el certificado sanitario emitido por la autoridad competente del paรญs de origen cumpliendo con los requisitos sanitarios detallados en la secciรณn 5 de este documento.
For pets that are transported in the cabin as hand luggage and are accompanied by their owner, only the sanitary certificate issued by the competent authority of the country of origin must be presented at the border inspection post complying with the sanitary requirements detailed in the section 5 of this document.
6.2 Para las mascotas que son transportadas como carga o ingresan al paรญs sin el dueรฑo, se debe tramitar el Formulario de Requisitos Sanitarios (permiso previo de importaciรณn) y presentar a la Direcciรณn de Cuarentena Animal el Formulario para tramitar las importaciones, exportaciones o re-exportaciones de animales vivos (DCA-PG-03-RE-01) completamente lleno,
DIRECCIร“N DE CUARENTENA ANIMAL
Rige a partir de
01/03/2021
Cรณdigo
DCA-PG-02-RS-01-IN-006
Requisitos para la importaciรณn de
mascotas: perros y gatos
Versiรณn 09 Pรกgina 3 de 3
Elaborado por: Dpto. Regulatorio DCA Revisado por: รrea Gestiรณn de Calidad DCA Aprobado por: Director de Cuarentena Animal
ยฉ Documento normativo propiedad del SENASA. El documento vigente se encuentra en internet; cualquier versiรณn impresa es una copia no controlada.
original y firmado con bolรญgrafo azul. Dicho formulario se puede obtener en las oficinas centrales en Barreal de Heredia, vรญa correo electrรณnico o descargarse de la pรกgina web. Adicionalmente, el importador debe solicitar a travรฉs de una agencia aduanal el Formulario de Autorizaciรณn de Desalmacenaje (FAD).
For pets that are transported as cargo or enter the country without the owner, the importer must request a Sanitary Requirements Form (prior import permit) and submit to the Animal Quarantine Office the original Form to import, export or re-export live animals (DCA-PG-03-RE-01) completely filled and signed with blue pen. This form can be obtained at the central offices in Barreal de Heredia, via fax, by email or downloaded from the website. Additionally, the importer must request through a customs agency the Customs Clearance Form (FAD).
6.3 La solicitud serรก resuelta en un plazo mรกximo de veinticuatro horas hรกbiles, de acuerdo con el horario de las oficinas centrales de la Direcciรณn de Cuarentena Animal. El plazo comenzarรก a regir a partir del recibo del documento original.
The request will be resolved within a maximum period of twenty-four working hours, in accordance with the working hours of the central offices of the Animal Quarantine Office. The term will begin to run from the receipt of the original document.
6.4 El usuario debe presentar en el puesto de inspecciรณn fronterizo de entrada el original y copia del certificado sanitario expedido o avalado por la entidad sanitaria oficial del paรญs de origen.
At the border inspection post of entry, the user must present the original and copy of the sanitary certificate issued or endorsed by the official competent authority of the country of origin.
6.5 El certificado de salud no tiene que ser refrendado por un notario pรบblico ni necesita ser sellado por la Oficina Consular de Costa Rica.
The health certificate does not need to be signed by a notary public, nor does it need to be stamped by the Costa Rican consular office.
Renuncia a reclamos: La informaciรณn suministrada en este formato es para que sea utilizada como guรญa y no debe asumirse como definitiva o exhaustiva. Estos requisitos no constituyen una autorizaciรณn oficial para importar animales, productos y subproductos; es una hoja informativa para facilitar al importador el trรกmite del Formulario de Requisitos Sanitarios para importaciรณn. El Servicio Nacional de Salud Animal (SENASA) hace un esfuerzo por mantener estos requisitos actualizados, pero pueden ser cambiados sin notificaciรณn previa cuando el paรญs exportador sufra cambios en su estatus sanitario. Es obligaciรณn del importador solicitar los requisitos mรกs actualizados. El gobierno de Costa Rica no aceptarรก reclamos por pรฉrdidas econรณmicas que se deriven del cambio de requisitos.
Disclaimer: The information provided in this form is intended for use as a guide only and should not be taken as definitive or exhaustive. These requirements do not constitute an official authorization to import animals, products or by-products; it is a datasheet to make the paperwork to apply for the Sanitary Requirements Form easier for the importer. The National Service of Animal Health (SENASA) of Costa Rica makes an effort to keep these requirements updated but they may be subject to modifications without notice in the event of a change in the health status of the exporting country. It is the responsibility of the importer to request the most updated requirements. The Costa Rican government will not accept liability for any loss resulting from changes in the requirements set in this document.

Currency: Colon(es)  

PORTS OF ENTRY

Caribbean:
Puerto Limon

Pacific:
Golfito, Marina Papagayo, Playa de Coco, Puntarenas, Quepos

Check in with Agents avail via Marinas for a fee

 

 

Crime Index Safety Index Corruption Index Corruption Score GDP Pop (M) Life Ex. Cost of Living Groc. Rest. $ Loc.Purch.P.
55.94 44.06 41 58% 11,749 4.9 79.6 62.22 63.32 48.38 44.69

Country Contact Alejandro Filloy

COSTA RICA
506 2519 2000
Calle 98 Via 104, Pavas
San Jose, Costa Rico

 

 

Costa Rica Covid Related Information and Links

Where can I find updated official information on the situation of COVID-19 in Costa Rica?

You can stay informed at the following links:

Ministry of Health:

https://www.ministeriodesalud.go.cr/index.php/centro-de-prensa/noticias/741-noticias-2020/1725-situacion-nacional-covid-19

Costa Rica Tourism Board (ICT):

https://www.ict.go.cr/en/institutional-services/coronavirus-support-material-tourism-sector.html

Presidency of the Republic:

https://www.presidencia.go.cr/noticias/

Migration Office:

https://www.migracion.go.cr/

Juan Santamarรญa International Airport:

https://sjoairport.com/en

Daniel Oduber International Airport (Liberia International Airport):

https://lircr.com/en/

TRAVEL HEALTH INSURANCE
international or purchased in Costa Rica through the National Insurance Institute (INS – Instituto Nacional de Seguros) www.grupoins.com/seguroparaviajeros, or Sagicor www.sagicor.cr/seguro_para_turistas/ยญ.
See more in the tab below

WEATHER

ย 
RAINFALL

SWELL

[/vc_column_text]

TIDES

On the Pacific side the average tidal range for consecutive tides is about 12.5 feet so be sure to bring your dinghy way up to the beach and lock or or anchor it out - remove all valuables

COSTA RICA PILOT CHARTS

Costa Rica Pilot Charts depict averages in prevailing winds and currents, air and sea temperatures, wave heights,  visibility, barometric pressure, and weather conditions at different times of the year. The information used to compile these averages was obtained from oceanographic and meteorologic observations over many decades during the late 18th and 19th centuries.The charts are intended to aid the navigator in selecting the fastest and safest routes with regards to the expected weather and ocean conditions. For an explanation of historic Costa Rica Climatology and how to read Wind-roses follow this link.

COSTA RICA HISTORIC HURRICANE TRACKS

COSTA RICA CHARTS

COSTA RICA - AIDS TO NAVIGATION

Good Nautical has all the vetted anchorages and approaches for this route – participants get a free one season membership to Good Nautical

COSTA RICA GoodNautical

EXPANDED COSTA RICA ROUTE SEGMENTS

๐Ÿ‡ณ๐Ÿ‡ฎ SAN JUAN DEL SUR - BAHIA SANTA ELENA ๐Ÿ‡จ๐Ÿ‡ท
30 nm

🇳🇮 SAN JUAN DEL SUR - BAHIA SANTA ELENA 🇨🇷 -30nm

๐Ÿ‡จ๐Ÿ‡ท BAHIA SANTA ELENA - BAHIA COCOS
50 nm

🇨🇷 BAHIA SANTA ELENA - PLAYA_COCOS - 50 nm

๐Ÿ‡จ๐Ÿ‡ท BAHIA COCOS - BAHIA BALLENA
110 nm

🇨🇷 BAHIA COCOS - BAHIA BALLENA - 110 nm

๐Ÿ‡จ๐Ÿ‡ท BAHIA BALLENA - GOLFO DE NICOYA - BAHIA HERRADURA
90 nm

🇨🇷 BAHIA BALLENA - GOLFO DE NICOYA - BAHIA HERRADURA - 66 nm

๐Ÿ‡จ๐Ÿ‡ท BAHIA HERRADURA - BAHIA DRAKE
100 nm

🇨🇷 BAHIA HERRADURA - BAHIA DRAKE 100nm

๐Ÿ‡จ๐Ÿ‡ท BAHIA DRAKE - GOLFO DULCE - GOLFITO
90 nm

🇨🇷 BAHIA DRAKE - GOLFO DULCE - GOLFITO - 90 nm

๐Ÿ‡จ๐Ÿ‡ท GOLFITO - CABO MATAPALO ๐Ÿ‡ต๐Ÿ‡ฆ
60 nm

🇨🇷 GOLFITO - PUNTA BALSA / BURICA 🇵🇦 - 60nm

ALERTS

Additional Safety Info and know high crime areas to avoid

Central neighborhood in Limon

Violent crime, such as armed robbery and assault, is common. Local police lack the resources to respond effectively to serious criminal incidents.

Liberia city

Violent crime, such as armed robbery and assault, is common. Local police lack the resources to respond effectively to serious criminal incidents.

Desamparados neighborhood San Rafael

Violent crime, such as homicide and assault, is common. Police presence is limited.

Pavas and Hospital neighborhoods in San Jose

Criminal assault and homicides have been reported in these areas. Gang activity, such as territorial disputes and narcotics trafficking, has been reported in Pavas in the vicinity of the U.S. Embassy.

ENGLISH LANGUAGE MEDIA >>

Ticotimes.net >>

thecostaricanews.com >>

COSTA RICA SEARCH AND RESCUE SAR

ARCC Costa Rica (Vigilancia Aerea)

Type: ARCC, Country:
SRR:
Tel: 506 441 8870 extension 111

Telephone506 441 8870 extension 111

Fax506 441 8870 extension 111

Telex376 6048 RAMAR CR

Location9.7489166, -83.7534256

Costa Rica Search and Rescue Center

Type: JRSC, Country:
SRR:
Tel: +(506) 2440-2235
rfic@dgac.go.cr

Telephone+(506) 2440-2235

Fax+(506) 2443-8965

Location9.7489166, -83.7534256

MRCC Costa Rica (Guardacostas)

SRR:
Tel: +506 2286 4418
operaciones.sng.cr@gmail.com

Telephone+506 2286 4418
+506 2286 6880

Fax+506 2286 5813

Location 9.7489166, -83.7534256

ยฉ 2022 by the panama posse - Terms of Service - Disclaimer and Disclaimers

Privacy Preference Center